• TFブレイクアウト!  明確なルール&明快な売買 トウキョウフォックス
  • TFブレイクアウト!  明確なルール&明快な売買 トウキョウフォックス
  • TFブレイクアウト!  明確なルール&明快な売買 トウキョウフォックス
  • TFブレイクアウト!  明確なルール&明快な売買 トウキョウフォックス
新しいコレクション TFブレイクアウト!  明確なルール&明快な売買 トウキョウフォックス ビジネス・経済
  • 当日発送
  • 送料無料

新しいコレクション TFブレイクアウト! 明確なルール&明快な売買 トウキョウフォックス ビジネス・経済

お気に入りブランド
販売価格 :

10260税込

獲得ポイント :
ポイント

商品がカートに追加されました
新しいコレクション TFブレイクアウト! 明確なルール&明快な売買 トウキョウフォックス ビジネス・経済
販売価格:¥10260 税込

在庫あり

※ 商品のお届けについてはこちらよりご確認ください。

SHOPPING が販売、発送いたします。

当日発送可 (14:00までのご注文が対象)

  • ご注文内容・出荷状況によっては当日発送できない場合もございます。
    詳しくはこちらよりご確認ください。

利用可

  • ポストにお届け / 一点のみ購入でご利用可能です。
    ゆうパケットでのお届けの場合はサンプル・ノベルティが対象外となります。
    ゆうパケットには破損・紛失の保証はございません。
    詳しくはこちらよりご確認ください。

商品の詳細

TFブレイクアウト! 明確なルール&明快な売買 だれでも使えるシンプルで精度の高いシステムトレードトウキョウフォックス〔著〕#tfブレイクアウト#トウキョウフォックス #本 #社会/経済・金融
カテゴリー:本・雑誌・漫画>>>本>>>ビジネス・経済
商品の状態:未使用に近い
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:埼玉県
発送までの日数:1~2日で発送

商品の説明

TFブレイクアウト!: 明確なルール&明快な売買 (パンローリング相場読本
TFブレイクアウト!: 明確なルール&明快な売買 (パンローリング相場読本
Pan;相場読本シリーズ第22弾 TFブレイクアウト!~明確なルール&明快
Pan;相場読本シリーズ第22弾 TFブレイクアウト!~明確なルール&明快
TFブレイクアウト!: 明確なルール&明快な売買 (パンローリング相場読本シリーズ 22)
TFブレイクアウト!: 明確なルール&明快な売買 (パンローリング相場読本シリーズ 22)
2024年最新】tf ブレイクアウトの人気アイテム - メルカリ
2024年最新】tf ブレイクアウトの人気アイテム - メルカリ
TFブレイクアウト! : 明確なルール&明快な売買 : だれでも使える
TFブレイクアウト! : 明確なルール&明快な売買 : だれでも使える

最新のクチコミ

★★★★

本の内容の前半で、著者が反省の弁を述べて居られているが、不要と感じました。中谷先生ほどの方が、反省内容の事を若い時に知らずに来たのが、不思議です。反省の弁から話を進めざるを得ないとするならば、後半の話は、中谷先生が述べるのは、僭越と思われます。以前に多数の読者をミスリードしてきたわけですから。

  • あしかいいにく
  • 35歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

これは大変分かりやすい 世界経済編とセットで是非一読すべし

  • rakuyuya
  • 23歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★

テレビで見ている辛坊さん!面白いです。 売れているらしいので読んでみようと購入です。 早く届かないかしら〜。

  • miki168168
  • 31歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

■中身は村上龍が毎週発行しているメルマガ『JMM』の末尾にある「編集長から」のコーナーをジャンル別にまとめた本。 ■『JMM』は毎週読んでますが、まぁ忙しいときは「編集長から」のコーナーしか読んでなかったり。村上龍が自らの近況を書くので、まめにチェックしてます。 ■基本的にこの本で村上龍が言いたいのは「日々変化していく経済にかんして、主に言葉が変化に対応できていない」という点かな。マスメディアへの苦言が繰り返し表明されています。ちょっとしつこい! というくらいに。 ■昨日、とある新春講演会で「なるほどな」と思った話とシンクロしました。それは「日本語という言葉は本来、即時的に新たな事象を表記できる希有な言語である」ということ。 ■たとえば「サッカーで世界一大きな大会はWorld Cup」と呼ぶことを知ったら、World Cupをワールドカップとカタカナで書けばいい。全部漢字の中国語ならば「世界杯」と漢字に表記を改めるまでずいぶんと時間がかかる言語だし、スペイン語圏ではMundial(ムンディアル)と表記する。 ■Mundialには本来「国際的な(=international)」という意味しかないのだが、それがなぜかサッカーのワールドカップのことを指す(以上、村上龍のうけうり・笑)。 ■村上龍自身も基本的な部分で「日本語という言葉は本来、即時的に新たな事象を表記できる希有な言語である」には賛同しているんじゃなかろうか。

  • xxxyyyyxxx
  • 39歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★

リーマンショックの原因や、裏社会が分かる作品でした。 意外に興味のない方も嵌るかも知れません。 なかなか面白かったです。

  • トントン8998
  • 27歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品